101 întrebări şi răspunsuri despre Biblie

Raymond E. Brown, 101 întrebări şi răspunsuri despre Biblie, Iași 2018, 206 p., 14×20, ISBN 978-606-578-334-8, 20 lei. 

La Editura „Sapientia” a apărut recent cartea 101 întrebări şi răspunsuri despre Biblie, scrisă de Raymond E. Brown și tradusă în limba română de dna Augusta Maria Flonta. Cartea apare în colecția „Studii biblice”, în formatul 14×20, are 206 pagini şi poate fi procurată de la Librăria Sapientia (www.librariasapientia.ro), precum şi de la celelalte librării catolice din țara la prețul de 20 lei.

Pages from 101 întrebări Biblie

La sfârşitul anilor ’50 ai secolului trecut îmi terminam studiile doctorale, pentru a putea preda Biblia. După un an petrecut la Ierusalim, mulţumită unei burse pentru studierea manuscriselor de la Marea Moartă, încă inedite pe atunci, m-am reîntors şi am început să predau ştiinţele biblice la Seminarul „Sfânta Maria” din Baltimore. În anul 1960 am susţinut prima sesiune de studii de vară despre Biblie, iar după această perioadă, pe lângă obişnuitele mele ore de predat, am ţinut mii de conferinţe pentru diverse grupuri doritoare să audă vorbindu-se despre Scripturi. Aceste grupuri erau formate din episcopi şi preoţi din diecezele catolice şi din clerici ai altor Biserici, călugări şi călugăriţe din diferite congregaţii, precum şi grupuri formate din toţi acei oameni care participă, pe parcursul verii, la sesiuni, congrese şi conferinţe. Oricare ar fi fost subiectul conferinţelor mele ţinute pe parcursul anilor, am fost impresionat să constat că, în momentul când începea partea în care răspundeam la întrebări, unele dintre acestea reveneau constant, chiar dacă nu se potriveau cu tema abordată. Această repetare mi-a fost, cu siguranţă, de folos, nu doar pentru că am sesizat ceea ce era de interes pentru public, ci şi – sper acest lucru – pentru a putea formula răspunsuri mai adecvate la aceste întrebări. Deseori auditorii au avut amabilitatea de a afirma că momentul consacrat întrebărilor şi răspunsurilor nu era mai puţin important decât conferinţele propriu-zise, pentru a aprofunda înţelegerea Scripturilor. Acesta a fost motivul pentru care m-am hotărât să adun, din acest bagaj de experienţă, întrebările care mi s-au părut cel mai des formulate şi să public răspunsurile la acestea.

Permiteţi-mi să insist: este vorba despre întrebări care mi-au fost adresate. Un procentaj însemnat din acestea a fost adresat, probabil, oricărei persoane care vorbeşte despre Biblie. Totuşi, este inevitabil ca răspunsurile pe care le-am publicat şi cele pe care le-am formulat să fi sugerat chiar ele unele dintre întrebările auditoriului. În lucrare, m-am străduit să formulez întrebările în funcţie de amintirile mele. Unele dintre ele au fost enunţate, întotdeauna, din interes sau din curiozitate. Altele sunt formulate într-o manieră uşor defensivă, deoarece foarte adesea subiectul suscită, în cel care întreabă, o anumită tulburare. Se întâmplă ca interlocutorul să insiste: răspunsul care i-a fost dat nu corespunde exact cu ceea ce caută el. Am încercat să păstrez aceste diferenţe de ton. M-am întrebat ce spaţiu ar trebui să acord răspunsurilor din această carte. Ar fi mai bine să dau răspunsuri mai ample unui număr mai mic de întrebări, sau să dau răspunsuri mai scurte, care să genereze alte întrebări, ce ar relua punctele tratate insuficient în cadrul primului răspuns? Cel mai adesea am ales această din urmă abordare, căci ea corespunde experienţei mele directe din teren, în urma conferinţelor ţinute. Participanţii nu se aşteaptă ca răspunsul la o întrebare să constituie o nouă conferinţă. Ei preferă aprofundarea unui răspuns considerat incomplet. Totuşi, există probleme complexe, care cer uneori răspunsuri mai detaliate, exact în momentul când sunt puse (şi pe care această lucrare le prezintă). Cititorul va observa imediat diferenţa de lungime dintre răspunsurile la cele 101 întrebări.

Alte persoane ca mine, care şi-au petrecut viaţa studiind Biblia, ar putea formula răspunsuri diferite la aceste întrebări. Răspunsurile îmi aparţin, dar ele au fost cizelate în primul rând din dorinţa de a face înţelese informaţiile, nu de dorinţa de a atrage atenţia cu orice preţ. Am constatat că o replică prea abilă sau un răspuns prompt care vizează provocarea râsului răneşte deseori şi închide mintea interlocutorului în faţa a ceea ce de fapt doreşti cu adevărat să transmiţi. Prefer să-mi enunţ pe larg gândurile, decât să subliniez ridicolul unui răspuns de alt tip, oricât de caraghios îl găsesc, în fond. Îl avertizez pe cititor: nu va găsi nimic remarcabil, „strălucitor”, în aceste răspunsuri; îmi este suficient să sper că va găsi, în ele, informaţii. Am preferat termenul de „răspuns” celui de „replică”. În acest fel am răspuns la aceste întrebări şi o voi mai face în continuare; dar cititorul este acela care va judeca dacă a găsit, cu adevărat, răspunsul aşteptat.

Raymond E. Brown

 

Tabel analitic al subiectelor tratate

Întrebările 1-4: Traducerile Bibliei. Pe care dintre ele să o folosim; traducerile populare; Biblii protestante şi Biblii catolice.

Întrebările 5-10: Cărţi canonice şi Cărţi apocrife. Divergenţele dintre catolici şi protestanţi; Evangheliile apocrife.

Întrebările 11-14: Cum să citim Biblia? De la început la sfârşit, sau într-o manieră selectivă; notele şi comentariile: poţi să te dispensezi de specialişti?

Întrebările 15-17: Sub îndrumarea Bisericii: Interpretarea individuală; libertatea specialistului în interpretare.

Întrebările 18-22: De ce să citim Biblia? Cuvântul lui Dumnezeu sau bibliotecă umană; Biblia e inspirată?

Întrebările 23-27: Biblia este adevărată până la ultima literă? Literalitatea cu privire la Adam şi Eva şi a altor texte; arheologia confirmă textul biblic?

Întrebările 28-30: Critica biblică: cărţi biblice dificile; Apocalipsul, cea mai dificilă dintre cărţile Bibliei.

Întrebările 31-33: Fundamentalismul biblic: cum să răspundem acestei probleme.

Întrebările 34-37: Noul Testament este adevărat până la ultima literă? Scrisorile lui Paul: au fost scrise de el, iar în caz contrar, ce autoritate au?

Întrebările 38-44: Evangheliile. Sunt sigure, istorice? Redau ele viaţa lui Cristos? Dacă nu este aşa, cine le-a scris şi ce sunt ele? Ce diferenţă face acest lucru pe plan spiritual?

Întrebările 45-51: Cuvintele şi lucrările lui Isus: Putem fi siguri de cuvintele sale precise şi de minunile sale? Care este valoarea acestor minuni, mai ales a exorcismelor sale? Diavolul există?

Întrebările 52-53: Învierea lui Isus: Isus s-a ridicat din mormânt cu trupul, adică fizic?

Întrebările 54-60: Naşterea lui Isus: Ne putem încrede în textele despre naşterea şi despre copilăria sa, nu sunt acestea doar folclor? În ce concordă şi în ce se deosebesc? Au existat apariţii ale îngerilor, îngerii există?

Întrebările 61-68: Maria: Care este importanţa sa în Biblie? Naşterea feciorelnică; Neprihănita Zămislire şi Adormirea Maicii Domnului; Maria a rămas fecioară? Cine erau fraţii şi surorile lui Isus?

Întrebările 69-76: Ştiinţa lui Isus: Ştia Isus că este Dumnezeu? Ştia el totul? Ştia că trebuia să moară? Cunoştea viitorul?

Întrebările 77-78: Întemeierea Bisericii: Isus a înfiinţat Biserica sau ştia cum urmează să se dezvolte aceasta?

Întrebările 79-85: Sacramentele: au fost instituite de Isus, mai ales Euharistia şi Botezul? Ce semnificaţie aveau acestea pentru primii creştini?

Întrebările 86-88: Primii creştini şi evreii: Ce raporturi au existat între ei şi cum s-au despărţit? Evreii i-au prigonit pe creştini?

Întrebările 89-92: Conducerea Bisericii primare: Cine conducea Biserica? Cei doisprezece apostoli; de unde vin episcopii, erau aceştia succesorii apostolilor?

Întrebările 93-96: Cine celebra Euharistia: Când şi în ce fel au fost recunoscuţi ca preoţi anumiţi creştini?

Întrebările 97-100: Petru şi papii: Petru era conducătorul Bisericii, sau episcopul Romei, sau primul papă?

Întrebarea 101: Cât de mult s-a schimbat Biserica după epoca Noului Testament?

 

 

Dicționar metodic de exegeză biblică. Cuvinte, perspective, autori

Jean Noël Aletti, Maurice Gilbert, Jean-Louis Ska, Sylvie de Vulpillières, Dicționar metodic de exegeză biblică. Cuvinte, perspective, autori, Iași 2015, 14×20, 170 p., ISBN 978-606-578-207-5, 20 lei.

 La Editura „Sapientia” a apărut cartea Dicționar metodic de exegeză biblică. Cuvinte, perspective, autori, scrisă de Jean Noël Aletti, Maurice Gilbert, Jean-Louis Ska, Sylvie de Vulpillières și tradusă în limba română de pr. Cristian Clopoțel. Acest dicționar metodic este foarte util tuturor celor care doresc să înțeleagă terminologia biblică specifică prezentă în diferitele traduceri, inclusiv în traducerea Bibliei realizată la Iași în 2013, de la lansarea căreia se împlinesc azi, 28.06.2015, doi ani.

Cartea apare în colecţia „Dicționare și enciclopedii”, formatul 14×22, are 170 pagini şi poate fi procurată de la Librăria Sapientia (www.librariasapientia.ro), precum şi de la celelalte librării catolice din ţară la preţul de 20 lei.

Oricine „se aventurează” în marea lume a Bibliei se întâlnește la un moment dat cu diferiți termeni specifici unei materii nu foarte bine cunoscute, cum este aceea a exegezei biblice, cu diferite expresii tehnice create de această știință biblică. Pe lângă asta, cine dorește să înțeleagă o traducere care prezintă aparat critic, așa cum se întâmplă și în cazul traducerii realizate în 2013 la Iași – care azi, 28.06.2015, împlinește doi ani de la prezentarea ei oficială – va simți necesitatea unui instrument ajutător pentru a înțelege unii termeni sau exprimări specifice. De aceea, anunțasem deja de atunci că încet-încet vor apărea și materialele auxiliare pentru cine dorește să aprofundeze mai mult notele, introducerile și toate celelalte materiale ajutătoare pe care le-am introdus în traducerea Bibliei din 2013.

Ei bine, un prim astfel de material vi-l prezint astăzi: Dicționar metodic de exegeză biblică. Cuvinte, perspective, autori. Este o traducere din limba franceză a Dictionnaire raisonné de l’exégèse biblique a unui grup de profesori cu multă experiență didactică la Institutul Biblic Pontifical din Roma. Traducerea a fost realizată de pr. Cristian Clopoțel, apoi revizuită, adaptată și îngrijită de subsemnatul.

Acest dicționar explică foarte pe scurt aproape toți termenii specifici exegezei biblice (de exemplu: ce este un mașal? Ce este retorica biblică? Ce este Redaktionsgeschichte? etc.), astfel încât oricine nu ar avea prea mare familiaritate cu aceste probleme ale științei exegetice să poată avea imediat informațiile de bază necesare înțelegerii Bibliei. Dicționarul este un instrument aproape indispensabil pentru cei care citesc Biblia în traducerea realizată de Biserica Catolică din România în 2013.

O recomand cu căldură tuturor studenților în teologie, preoților și persoanelor consacrate care frecventează des Sfânta Scriptură, precum și tuturor oamenilor de bunăvoință care se apropie cu inima deschisă de cuvântul lui Dumnezeu transmis prin Biblie.

 

Pr. Eduard Patrașcu

Manualul pelerinului în Țara Sfântă

Claudiu Dumea, Manualul pelerinului în Țara Sfântă, Iași 2007, 14×20, 424 p., 50 RON.

Lumea este însetată de Sfânta Scriptură

Corneliu Berea, Alois Bulai, Lumea este însetată de Sfânta Scriptură, Iași 2016, 14×20, 44 p., ISBN 978-606-578-265-5, 10 lei.

La Editura „Sapientia” a apărut de curând cartea Lumea este însetată de Sfânta Scriptură, scrisă sub forma de interviu de pr. Cornel Berea și pr. Alois Bulai. Cartea apare în colecţia „Creștinism în contemporaneitate”, în format 14×20, are 44 de pagini şi poate fi procurată de la Librăria Sapientia (www.librariasapientia.ro), precum şi de la celelalte librării catolice din ţară la prețul de 10 lei.

 

În luna aprilie 2015, pr. Alois Bulai, profesor de exegeză şi teologie biblică la Institutul Teologic Romano-Catolic din Iaşi, a avut răbdarea şi bunăvoinţa de a-mi acorda două întrevederi, în cadrul cărora am dorit să abordez relaţia sfinţiei sale cu Biblia. Metoda cea mai potrivită mi s-a părut a fi cea a „interviului”, cu dorinţa de a surprinde oarecum spontan ceea ce este strict personal şi, adesea, nu foarte cunoscut din viaţa aceluia care a avut cea mai mare contribuţie la traducerea modernă a Bibliei în limba română, în Biserica Romano-Catolică.

Îmi pregătisem dinainte unele întrebări, iar altele au apărut pe parcurs, de-a lungul discuţiei. De altfel, cei care au avut ocazia de a sta mai pe îndelete de vorbă cu părintele ştiu că răspunsurile lui pot să trezească întrebări neaşteptate, ca şi momente de tăcere, de reflecţie. Uneori, mi s-a părut că părintele Alois îşi citea propriul itinerar de viaţă în mod biblic, dacă-mi este permis să mă exprim astfel. Lectura sapienţială a vieţii, specifică unor cărţi din Biblie, caută să surprindă neprevăzutul lui Dumnezeu, neaşteptatul care se coboară în viaţa noastră. Cel-imposibil-de-înţeles se află la început de drum, dar devine Cel pe care îl adorăm la sfârşitul itinerarului.

Am simţit adesea că unele întrebări ar fi putut fi formulate diferit, cu scopul de a obţine şi mai multe detalii. Am dorit să respect însă o caracteristică umană a interlocutorului meu, pe care o consider rară: reţinerea în a vorbi despre sine şi despre propria activitate. A traduce Biblia, muncă pe care nu oricine poate să o ducă la bun sfârşit, ar putea fi un titlu de glorie şi chiar de orgoliu. Nu şi pentru părintele Bulai. Pentru el, o astfel de muncă a reprezentat un privilegiu şi o slujire, ambele nemeritate, ambele imposibil de atins fără colaborarea mai multor persoane, pe care părintele are mereu grijă să le menţioneze.

Interviul nu a fost foarte lung. Scopul acestuia nu a fost publicarea unei cărţi voluminoase. Intenţia reală a fost aceea de a oferi o mărturie şi un îndemn: mărturia unei iubiri reale faţă de Cuvântul lui Dumnezeu şi îndemnul de a fi slujitori ai Cuvântului.

Aceasta este, de altfel, şi maniera cea mai potrivită de a-l descrie pe părintele Alois: un slujitor al Cuvântului.

Pr. Corneliu Berea

Lectio divina cu sfântul Paul

Pentru o mai buna cunoastere a figurii apostolului Paul – în plin An paulin – Oficiul pentru Cateheza si Serviciul pentru Catecumenat al Diecezei de Roma ofera un ajutor foarte util pentru aprofundarea întelegerii personalitatii „Apostolului neamurilor” prin lectura unor texte din Faptele Apostolilor si din scrierile pauline. Prezentul volum apare în traducerea pr. dr. Mihai Patrascu, profesor de drept canonic la Institutul Teologic Romano-catolic „Sf. Iosif” din Iasi.

Lectio divina – una dintre comorile pe care ni le încredinteaza Traditia Bisericii – poate fi definita ca lectura reflexiva a unui text din Sfânta Scriptura, primit însa drept cuvânt pe care Dumnezeu îl pronunta pentru noi si care sub inspiratia Duhului Sfânt ne face sa întelegem iubirea lui Dumnezeu în raport cu viata noastra si situatia noastra înaintea lui. De aceea, e necesar ca meditatia sa fie însotita de tacere, rugaciune, de dorinta de convertire. De aici, înfloresc apoi atitudini de speranta, angajament, solidaritate si dialog.

Itinerarul propus în aceasta carte prezinta marile teme care ies în evidenta în viata Apostolului în relatia sa cu comunitatile crestine întemeiate de el. Fiecare tema este împartita în trei parti: o scurta reflectie pentru pregatirea îndepartata a întâlnirii, apoi doua texte biblice propuse pentru lectio si, în sfârsit, unul sau mai multe texte din diferiti autori crestini pentru o lectura si aprofundare personala.

Aceasta carte poate fi propusa într-un context de celebrare, de cateheza, si este utila si pentru rugaciunea si meditatia personala.

Andrei Dumitrescu

ABC pentru a-l cunoaște pe apostolul Paul

Biserica Catolica celebreaza Anul Paulin, proclamat de papa Benedict al XVI-lea la 28 iunie 2008, pentru a comemora 2000 de ani de la nasterea apostolului Paul. Aceasta initiativa a Bisericii universale este pusa în valoare si la nivelul Bisericii noastre locale. Astfel, si în Dieceza de Iasi se celebreaza Anul Paulin, deschis oficial la 28 iunie 2008 si care se va încheia în solemnitatea „Sfintilor Apostoli Petru si Paul”, la 29 iunie 2009. Pentru a marca acest eveniment, la Editura „Sapientia” a fost publicat volumul ABC pentru a-l cunoaste pe apostolul Paul. Autorul – Giuseppe Pulcinelli – este preot al Diecezei de Roma si a urmat studii de specializare în Sfânta Scriptura la Institutul Biblic din Roma. Actualmente activeaza ca profesor de stiinte biblice în cadrul Universitatii din Lateran. Cartea a fost tradusa în limba româna de pr. dr. Mihai Patrascu, profesor de drept canonic la Institutul Teologic Romano-Catolic „Sfântul Iosif” din Iasi.

„Intentia acestei scrieri este aceea de a încerca… sa ne furnizeze notiunile fundamentale, coordonatele indispensabile pentru a ne introduce în lumea lui Paul, apostolul neamurilor”, ne spune autorul, care a conceput prezentul volum ca un manual introductiv în gândirea paulina, dar si în epoca în care a trait apostolul Paul. Autorul si-a împartit lucrarea în patru sectiuni, colorate cu galben, rosu, verde si albastru, care corespund prezentarii vietii, scrisorilor, gândirii pauline si oraselor pe care le-a vizitat. Aceste patru sectiuni cuprind un numar de 21 de teme pauline, care pot constitui un suport excelent pentru cateheze, predici si discutii biblice pe teme pauline.

Limbajul accesibil, îmbogatit cu ilustratii, face ca prezentul volum sa fie o introducere istorico-biblica foarte buna si accesibila oricarui crestin.

Andrei Dumitrescu

Inspirația și adevărul Sfintei Scripturi. Cuvântul care vine de la Dumnezeu și vorbește despre Dumnezeu pentru a mântui lumea

Comisia Biblică Pontificală, Inspirația și adevărul Sfintei Scripturi. Cuvântul care vine de la Dumnezeu și vorbește despre Dumnezeu pentru a mântui lumea, Iași 2015, 14×20, 120 p., ISBN 978-606-578-208-2, 15 lei.

Providentissimus Deus. Scrisoare enciclică despre studiul Sfintei Scripturi

Leon al XIII-lea Providentissimus Deus. Scrisoare enciclică despre studiul Sfintei Scripturi, şi Comisia Pontificală Biblică Instrucţiuni cu privire la caracterul istoric al primelor trei capitole din Geneză, Iaşi 2013, 52 p., 14×20, ISBN 978-606-578-113-9, 8 lei.

Sfânta Scriptură, cuvântul lui Dumnezeu în limbaj uman

Claudiu Nedelciu, Sfânta Scriptură, cuvântul lui Dumnezeu în limbaj uman, Iași 2017, 14×20, 273 p., ISBN 978-606-578-311-9, 15 lei.

Biblia – drum spre normalitate

Iosif Tiba, Biblia – drum spre normalitate, Iaşi 2015, 138 p., 14×20, ISBN 978-606-578-192-4, 15 lei.