Only you. Dă-i iubirii o șansă

Gabriele Kuby, Only you. Dă-i iubirii o șansă, Iași 2016, 11×17, 76 p., ISBN 978-606-578-282-2, 5 lei.

Îndrăgostiți de viață. Mărturii ale tinerilor culese de Daniel-Ange

Îndrăgostiți de viață. Mărturii ale tinerilor culese de Daniel-Ange, Iaşi 2014, 236 p., 14×20, ISBN 978-606-578-127-6, 20 lei.

Youcat: română. Catehismul Bisericii Catolice pentru tineri

Youcat: româna. Catehismul Bisericii Catolice pentru tineri, Iasi 2012, 304 p., 13×21, ISBN 978-606-578-067-5, 25 lei.

Editura „Sapientia” anunta aparitia cartii Youcat: româna. Catehismul Bisericii Catolice pentru tineri. Traducerea în limba româna este realizata de pr. dr. Mihai Patrascu. Cartea apare în formatul 13×21, coperta cartonata, interior color, 304 pagini si poate fi procurata de la orice librarie catolica din tara la pretul de 25 lei.

Un vis al organizatorilor INTC Iasi 2012 se va împlini! Fiecare participant la INTC de anul acesta va primi o copie a Catehismului pentru tineri – YOUCAT. Luând exemplu de la papa Benedict al XVI-lea, care a oferit o copie a acestui catehism tuturor tinerilor prezenti la Ziua Mondiala a Tineretului de la Madrid, Episcopia Romano-Catolica de Iasi va oferi o copie în limba româna celor care vor fi prezenti la INTC de la Iasi.

Ce este YOUCAT?

Youcat este o carte dedicata tinerilor, care vrea sa-i ajute sa înteleaga mai bine credinta Bisericii Catolice, asa cum a fost ea formulata în Catehismului Bisericii Catolice, publicat la treizeci de ani dupa încheierea Conciliului al II-lea din Vatican (1962-1965).

Nascut din initiativa Conferintei Episcopilor din Austria, Youcat preia structura traditionala a Catehismului cu întrebari si raspunsuri, dar o îmbraca cu fotografii si reprezentari artistice, precum si cu elemente complementare, cum ar fi citate din Sfânta Scriptura si din mari personalitati ale Bisericii. Rod al muncii unei echipe de teologi austrieci si al unui grup de tineri, Youcat a fost supervizat de arhiepiscopul de Viena, cardinalul Christoph Schönborn. Pâna în prezent a fost tradus în peste 30 de limbi!

Dupa prefata scrisa de Benedict al XVI-lea urmeaza circa trei sute de pagini, împartite în patru sectiuni: „Ce anume credem”, „Celebrarea misterului crestin”, „Viata în Cristos”, „Rugaciunea în viata crestina”.

În prefata la Youcat, papa Benedict al XVI-lea îi îndeamna pe tineri sa aprofundeze credinta lor cu aceste cuvinte: „Pentru aceasta va invit: studiati catehismul! Aceasta este urarea mea din inima. Acest material ajutator la catehism nu simplifica lucrurile; nu ofera solutii usoare; cere o noua viata din partea voastra; va prezinta mesajul Evangheliei ca «margaritar de pret» (Mt 13,45) pentru care trebuie dat orice lucru. Pentru aceasta va cer: studiati catehismul cu pasiune si perseverenta! Sacrificati timpul vostru pentru el! Studiati-l în tacerea din camera voastra, cititi-l în doi, daca sunteti prieteni, formati grupuri si retele de studiu, schimbati-va idei pe Internet. Ramâneti în orice mod în dialog cu privire la credinta voastra!”

Cardinalul Christoph Schönborn subliniaza ca este vorba de o initiativa pornita de jos. „Tinerii – explica el – au propus un catehism destinat vârstei lor si lumii lor. Prima redactare se datoreaza unui grup de teologi si pedagogi din zona germanofona. Apoi textul a fost supus unei examinari dure din partea destinatarilor, în timpul celor doua campusuri de vara pentru tineri. Gratie acestui «rodaj», textul a devenit într-adevar adaptat mentalitatii de astazi, asa încât si imaginile se datoreaza tinerilor. Astfel, cartea în ansamblul ei este o expresie a culturii tineresti profund impregnata de samânta rodnica a evangheliei”.

Asadar, Youcat puncteaza pe imaginile care nu sunt numai ilustratii, ci au misiunea de a trezi reflectia. Acelasi lucru a fost facut cu limbajul.

„Papa s-a interesat de proiect înca de la început, l-a urmarit cu atentie si simpatie – continua cardinalul Schönborn – si a fost initiativa lui sa ne onoreze cu o prefata autografa. Benedict al XVI-lea a scris un text plin de simpatie fata de lumea tinerilor si fata de modul lor de a concepe existenta. Sunt mereu uimit de gradul înalt de întelegere din partea papei a modului de a gândi al noilor generatii si de capacitatea lui de a aprofunda si de a-i conduce pe tinerii cititori la un sens profund al credintei si al prieteniei cu Isus”.

Traducerea în limba româna

Ideea Catehismului pentru tineri Youcat a fost prezentata la întâlnirea responsabililor nationali cu pastoratia tineretului în vederea pregatirii Zilei Mondiale a Tineretului de la Madrid. La aceasta întâlnire, desfasurata la Madrid în luna ianuarie 2011, a fost prezentat Youcat-ul. Ideea i-a entuziasmat pe toti cei prezenti. Delegatii României, pr. Felix Roca si Codruta Fernea, au luat imediat legatura cu reprezentantii editurii care se ocupa de editia originala în vederea unei eventuale traduceri în limba româna. Episcopia Romano-Catolica de Iasi si-a asumat acest proiect si, ulterior, Oficiul pentru Pastoratia Tineretului a intermediat obtinerea drepturilor de autor de catre Editura „Sapientia” a Institutului Telogic Romano-Catolic din Iasi.

Traducerea Youcat-ului a fost începuta de sotii Alina si Tudor Soroceanu, care din motive personale nu au putut finaliza proiectul. Traducerea a fost apoi preluata si definitivata de pr. dr. Mihai Patrascu. Editia în limba româna a Youcat-ului, redactata de pr. dr. Stefan Lupu, a fost aprobata de PS Petru Gherghel, episcop de Iasi, pe data de 29 iunie 2012.

Youcat-ul este tiparit în întregime color si are o coperta cartonata de culoare galbena cu titlul alb, amintind de culorile pontificale, în timp ce pe fundal este un mare Y facut din multe cruci mici.

Editia în limba româna a Youcat-ului va fi lansata la INTC Iasi 2012.

Cum poate fi achizitionat YOUCAT în limba româna?

Pretul de vânzare al Youcat-ul este de 25 lei. Cu ocazia INTC Iasi 2012, Editura „Sapientia” face o promotie, astfel încât Youcat-ul poate fi cumparat la 15 lei. Comenzi se pot face la adresa editurii ce se gaseste aici.

Youcat-ul are si o pagina web în diferite limbi si cu multe materiale: www.youcat.org. Nu lipseste nici pagina de facebook: http://www.facebook.com/YOUCAT.org.

Îi îndemnam pe toti tinerii sa-si procure acest instrument util pentru cunoasterea si trairea credintei lor crestine în lumea de astazi. El va putea fi citit atât personal, cât si în grupuri mai mici sau mai mari, cu ocazia orelor de religie în scoala, a catehezelor în biserici, a zilelor de reculegere, dar mai ales atunci când se cauta un raspuns la o întrebare chinuitoare.

Pr. Felix Roca

 

(mai mult…)

Întrebările tinerilor

André Manaranche, Întrebarile tinerilor, Iasi 2012, 272 p., 14×20, ISBN 978-606-578-043-9, 20 lei.

Editura „Sapientia” anunta aparitia cartii Întrebarile tinerilor, scrisa de André Manaranche si este tradusa din limba franceza de prof. Daniela Floares. Cartea apare în formatul 14×20 cm., are 272 pagini si poate fi procurata de la orice librarie catolica din tara la pretul de 20 lei.

În inima fiecarui tânar, aflat în plina vara a vietii, se nasc zilnic o multime de întrebari, conditionate de ambientul în care traieste, în care îsi realizeaza formarea intelectuala, umana si spirituala. Pentru un raspuns corect si pentru o alegere cu adevarat constructiva este nevoie de persoane competente si cu viziune obiectiva, constiente de responsabilitatea pe care o au atunci când ofera raspunsuri de care depinde viitorul unui om, mai ales în ceea ce priveste aspectul religios.

Societatea contemporana propune astazi multe raspunsuri care vor sa fie autentice si corecte, însa ele nu au în vedere caracterul unitar al omului, ci accentueaza mai curând latura consumului, a profitului imediat si a realizarii exclusive de sine. Pentru a veni în ajutorul acelora care cauta raspunsuri la întrebarile care îi framânta, Editura „Sapientia” propune cartea Întrebarile tinerilor, în care sunt adunate roadele experientei autorului. André Manaranche este preot francez, maestru în teologie si doctor în stiinte sociale, preda teologia la Seminarul International din Ars (Franta), la Abatia „Saint Wandrille” si la Scoala de Evanghelizare pentru tineri „Jeunesse-Lumière”. Face parte din Echipa franceza a Scoutistilor din Europa, fiind consilier religios, iar în anul 1996, Fericitul papa Ioan Paul al II-lea l-a numit consultor în Congregatia pentru Cler din Vatican. Cartea a fost tradusa din limba franceza de doamna prof. Daniela Floares.

Acest volum „vine în întâmpinarea tinerilor raspunzând la întrebarile lor într-o maniera simpla, directa, creativa, dar în acelasi timp profund înradacinata în humusul traditiei biblice si teologice. Ea reprezinta un ghid sigur, placut la lectura, dovada a iubirii autorului pentru tineri”, dupa cum afirma cardinalul Godfried Daneels, fost arhiepiscop de Malines-Bruxelles (Belgia), în „Prefata” care deschide aceasta carte. Raspunsurile pline de optimism, scrise cu mintea si cu inima, pe care autorul le prezinta în cele patru sectiuni ale acestei carti, corespund exigentelor reale, provocate de faptele vietii si de realitatea zilnica.

Recomandam aceasta carte tuturor celor care au nevoie de raspunsuri, dar si celor care trebuie sa dea raspunsuri. Valoarea cartii este data atât de limbajul simplu, accesibil tuturor, cât si de fidelitatea fata de cuvântul lui Dumnezeu, fata de magisteriul Bisericii si fata de omul de astazi de care da dovada autorul.

Andrei Dumitrescu

 

Cum să te cultivi

O carte cu titlul Cum sa te cultivi nu reclama, în fond, o prezentare. Sub ochii nostri, ea se prezinta pe sine în cuprinsul celor trei parti ale sale (partea întâi – „Ce este cultura?”, partea a doua – „Mijloacele de cultivare” si partea a treia – „Ocaziile de cultivare”), încheind cu o concluzie asupra culturii în cadrul general al valorilor umane, ca tot ce era de dorit, spune autorul însusi.

Autorul, Pierre Tiberghien, a fost 30 de ani profesor în învatamântul superior si, în paralel, în functii care l-au pus în relatie cu tineri din toate mediile sociale; traind cu noblete printre ceilalti, a înteles problemele veacului sau. Surprins de realitatea asa-numitei „crize a culturii”, careia, alaturi de cunoscuti gânditori ai vremii, a putut sa-i patrunda cauzele si sa-i propuna unele necesare remedii, în pagini substantiale, remarca ravagiile culturii moderne, cautând sa elucideze unele aspecte decisive în procesul de educatie a tineretului din epoca sa. Usor recules, însufletit, pe un ton de evlavioasa vigoare, trece de la definitia culturii la mijloacele de cultivare (reflectia, emotia artistica, inclusiv „starea mistica”) si ocaziile de cultivare (între care literatura, inclusiv teatrul si cinematografia, ocupa, alaturi de stiinte si viata însasi, un loc dominant). Tratând prevenit aceste probleme, surprinde rolul pe care societatea îl atribuie artei – prin care omul se afirma, se defineste ca om. Insista asupra emotiei estetice pe care o pricinuieste arta si explica modul în care a studia o opera înseamna a-l regasi pe autor în creatia sa, a reconstitui în noi starea lui sufleteasca din procesul creatiei, a gândi cu el, a simti cu el, a ne introduce în el, a deveni el însusi.

A patrunde în mod viu si puternic opera de arta, una dintre principalele probleme ale educatiei estetice consta în dezvoltarea capacitatii de a întelege frumusetea autentica. Educatia estetica incumba relatia omului nu numai fata de arta, ci fata de întreaga lume, atitudinea sa fata de viata, natura, lume, în general. O noua atitudine fata de arta si fata de viata, cântarind dupa dreapta cumpana a bunului-gust, modifica experienta sensibilitatii; privim cu alti ochi, cu o noua putere de asimilare a frumosului si a rostului artei. Acest efort ne introduce în sfera larga a culturii, cu alte cuvinte, ne cultiva, ne incita activitatea spiritului, ne avânta, ne înalta, ne înnobileaza. Cultura angajeaza integritatea fortelor umane în raport cu rezistentele ce i se opun. Cultura îl face pe om om. Devenim oameni prin cultura. Cultura are asadar un adânc sens functional, un sens pragmatic.

Întelegând ca viata nu apartine doar individului, ci si colectivitatii (care formeaza societatea organizata), admitem ca perfectionarea omului da o nota de ascendenta societatii si, cum decurge de aici, fiecare e dator sa dea societatii mai mult decât îi cere. Marea vorba a lui Einstein – „Nu încerca sa ajungi om de succes, ci om de valoare” – îsi afla un nou tâlc, o noua sustinere. Înnobilarea prin cultura, o societate de oameni versati în cultura, patrunsi de valorile mari ale artei, oameni a caror sensibilitate mai fina îi înalta într-o lume mai frumoasa, a spiritului, justifica deviza autorului: Totul e sa devii om, sa te cauti încet-încet, sa fii odata desavârsit. Asta e toata filozofia (filozofia – întelepciunea – sa nu te pierzi pe tine însuti). Fiecare om trebuie sa aiba o conceptie clara si corecta asupra celor ce se petrec în domeniul stiintei contemporane spre a actiona în sensul istoric al vremii. Astfel, filozofia este stiinta catre care converg în punctul lor cel mai înalt toate celelalte stiinte. Daca educatia e necesara în devenirea personalitatii, constiinta fortei sale se trezeste în toate posibilitatile ei neîngradite spre cea mai deplina dezvoltare a aptitudinilor noastre. În acest sens, ceea ce numeste autorul însusi „cultura intelectuala”, „cultura spiritului” sau „adevarata cultura spirituala” e o maniera de a sti, de a gândi bine, o disciplina a spiritului.

Dar, convins ca la capatul acestui studiu e important sa punem cultura intelectuala la locul sau în cadrul general al valorilor culturii umane, autorul preconizeaza, în concluzie, „în iubire adevarul”… În acest ultim sens folosit aici, fara a aduce prejudicii celor care înteleg în alt mod cuvântul „cultura”, cultura intra în ordinea iubirii si în iubire îsi gaseste scopul cel din urma. Sau, cum scrie autorul în ultima pagina a cartii sale, „cultura, asa cum a fost privita aici, de ordinea spirituala, nu va avea deci valoarea sa definitiva decât daca se înalta pâna la punctul în care va intra în ordinea caritatii”.

Surprinde, în acest spirit, fecunda afirmatie privind învatarea limbilor („a învata bine o limba este a da viata sufletului tau prin contactul cu un alt suflet, traversând timpul si spatiul”), ca si ideea ca, pentru a cultiva, studiul stiintelor „trebuie sa fie reinventie”, iar un savant într-adevar cultivat sa faca filozofia propriei sale stiinte. Se impun, totodata, valoroase sugestii privind istoria. În sensul în care a sti, aici mai ales, e a reface; „adevarata istorie reda viata trecutului, reînsufletind documente moarte”. Geografia, la rândul ei, trebuie sa fie mai curând un prilej de reflectie decât un exercitiu de memorie. În final, calatoriile si viata devin prilej de reflectie si, totodata, de emotii estetice. Orientati astfel încât sa facem spiritul capabil de a simti farmecul, fascinatia frumosului, am considera un adevarat ideal al vremii elevatia. Pentru a se cultiva prin anumite meserii, cu totul dominate de masina, considera generosul profesor, trebuie suflete foarte elevate, suflete carora doar credinta crestina le-ar putea releva deplina si sublima semnificatie a muncii omenesti.

Cu astfel de idei, ne dam logic seama, o asemenea carte nu-si pierde actualitatea. Dimpotriva, ea îsi poate gasi în zilele noastre un grav tâlc actual. Observând ca în bubuitul tunurilor se contureaza granitele viitoare ale statelor, pe masura potentialului vital al neamurilor, cu decenii în urma, un distins om politic avertiza cu o rara luciditate, privind în final starile de la noi: „Numai armele culturii pot da însa continutul de spiritualitate, care legitimeaza si pune în valoare, spre folosul natiunii si umanitatii întregi, bogatiile sufletului si pamântului românesc”. De aceea, încheia: „Trecând peste orice alte consideratii si peste orice dificultati ale momentului, initiativele culturale trebuie sa fie stimulate, continuitatea muncii creatoare trebuie sa fie asigurata în toate domeniile”.

Oportune consilii privind diversele mijloace de cultivare si, de asemenea, importante sugestii privind ocaziile de cultura, atentia acordata vietii, inclusiv calatoriei si îndeosebi cartii, recunoscuta ca un activ instrument de difuziune si conservare a culturii, fac din lucrarea editata azi un manual util, binevenit.

Al. Husar